чему расплетена коса а на очах блестит слеза

В вишнёвом я была саду

Поэтический перевод к украинской народной песне
«Ой у вишневому саду»
********************

В вишнёвом я была, в саду
Там пел мне песни соловей
Домой я мама не прийду
Не жди меня ты у дверей

Просила я соловушку:
Уже взошла давно заря
Пусти меня ты к матушке
Что ей сказать? Не знаю я.

Скажи ей милая, о том
Что ночь была чудес полна
Смотри весна стучится в дом
И радость всем несёт она

Ответь скорее, моя дочь
Где ты гуляла в эту ночь?
Расплетена твоя коса
А на щеке блестит слеза

Ой матушка, пришла пора
А я красива, молода
Я жить хочу и я люблю
Так не ругай ты дочь свою!

Текст оригинала
***************
на украинском языке
«Ой у вишневому саду»

Ой у вишневому саду
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А він мене все не пускав.

Милий ти мій, прошу тебе.
Зоря зійшла, пусти мене.
Проснеться матінка моя,
Буде питать, де була я.

А ти, мила, скажи в отвіт:
Дивись, яка чудова ніч.
Весна іде, красу несе,
А в тій красі радіє все. (ост 2 рядки – 2)

Доню моя, у чому річ,
Де ти гуляла цілу ніч?
Чому розплетена коса,
А на очах бринить сльоза?

Коса моя розплетена –
Її подруга розплела.
А на очах бринить сльоза,
Бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, прийшла пора,
А я весела, молода.
Я жити хочу, я люблю,
Мамо, не лай дочку свою. (ост 2 рядки – 2)

Источник

LiveInternetLiveInternet

Метки

Рубрики

Музыка

Поиск по дневнику

Подписка по e-mail

Ой, в вишневом саду (перевод песни на русский язык)


Ой, у вишневому саду
Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.
Додому я просилася, а ти мене все не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя, пусти мене, зійшла зоря.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.
Проснеться матінка моя, буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвіт, яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ, де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?
Чому розплетена коса, а на очах горить сльоза?

Мамо моя, ти вже стара, а я дівчина молода.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.
https://lyricstranslate.com

Ой, в вишневом саду, там соловушка щебетал.
Домой я просилась, а он меня все не пускал.
Домой я просилась, а он меня все не пускал.

Ты, милый мой, а я твоя, пусти меня, взошла зоря.
Проснется матушка моя, будет спрашивать где была я.
Проснется матушка моя, будет спрашивать где была я.

А ты ей дай такой ответ: какая чудесная майская ночь.
Весна идет,красу несет, а в той красоте расцветает все.
Весна идет,красу несет, а в той красоте расцветает все.

Доченька моя, не о том разговор, где ты гуляла целую ночь.
Почему расплетена коса, а на глазах блестит слеза?
Почему расплетена коса, а на глазах блестит слеза?

Мама моя, ты уже стара, а я девушка молодая.
Я жить хочу, я люблю, мама, не ругай дочку свою.
Я жить хочу, я люблю, мама, не ругай дочку свою.

Ой, в вишневом саду, там соловушка щебетал.
Домой я пошла одна, а он другую провожал.
Домой я пошла одна, а он другую провожал.

Источник

Ой, в вишневом саду. Перевод с украинского

Весной в вишневом, во саду нам соловейко щебетал.
Домой пойти просилась я, а он меня не отпускал.
Домой пойти просилась я, а он меня не отпускал…

О, милый мой, я вся твоя, гляди, уже взошла заря.
Проснется матушка моя и спросит где блуждала я.
Проснется матушка моя и спросит где блуждала я.

А ты ей дай такой ответ: «Меня заворожила ночь,
Весна идет во всей красе, ей люди радуются все.
Весна идет во всей красе, ей люди радуются все.»

Спросила мать: «Где ты была, с тобою что случилось дочь,
Зачем расплетена коса, и наливается слеза?
Зачем расплетена коса, и наливается слеза?»

Моя коса расплетена, её подруга расплела.
А наливается слеза, ведь с милым разлучилась я.
А наливается слеза, ведь с милым разлучилась я.

Моя ты, матушка, стара, а я красива, молода.
Я жить хочу, и я люблю, так не ругай ты дочь свою.
Я жить хочу, и я люблю, так не ругай ты дочь свою.

Весной в вишневом, во саду нам соловейко щебетал.
До дому я брела одна, а он другую провожал.
До дому я брела одна, а он другую провожал.

Оригинальный текст.
Ой, у вишневому саду. Українська народна пісня.

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав.
До дому я просилася, а він мене все не пускав,
До дому я просилася, а він мене все не пускав.

О, милий мій, а я ж твоя, дивись, яка зійшла зоря,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я,
Проснеться матінко моя, буде питать, де була я.

А ті їй дай такий отвіт: яка чудова майська ніч,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все,
Весна іде, красу несе, а тій красі радіє все.

Доню моя, у чому річ, де ти блукала цілу ніч,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза,
Чому розплетена коса, а на очах бренить сльоза?

Коса моя розплетена, її подруга розплела.
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я,
А на очах бренить сльоза, бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, ти вже стара, а я красива, й молода,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою,
Я жити хочу, я люблю, мамо, не лай доню свою.

Ой, у вишневому саду, там соловейко щебетав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав,
До дому я ішла сама, а він другую проводжав.

Иллюстрация: работа украинского художника Алессандро Реми.

Источник

Соловушка

Поэтический перевод к украинской народной песне
«Ой у вишневому саду»
********************

В вишнёвом я была, в саду
Там пел мне песни соловей
Домой я мама не прийду
Не жди меня ты у дверей

Взмолилась я к соловушке
Уже взошла давно заря
Вернусь домой я к матушке
А что сказать, не знаю я

Скажи ей милая, о том
Что ночь была чудес полна
Смотри весна стучится в дом
И радость нам несёт она

Ответь скорее, моя дочь
Где ты гуляла в эту ночь?
Расплетена твоя коса
А на щеке блестит слеза

Ой матушка, пришла пора
А я красива, молода
Я жить хочу и я люблю
Так не ругай ты дочь свою!

Текст оригинала
***************
на украинском языке
«Ой у вишневому саду»

Ой у вишневому саду
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А він мене все не пускав.

Милий ти мій, прошу тебе.
Зоря зійшла, пусти мене.
Проснеться матінка моя,
Буде питать, де була я.

А ти, мила, скажи в отвіт:
Дивись, яка чудова ніч.
Весна іде, красу несе,
А в тій красі радіє все. (ост 2 рядки – 2)

Доню моя, у чому річ,
Де ти гуляла цілу ніч?
Чому розплетена коса,
А на очах бринить сльоза?

Коса моя розплетена –
Її подруга розплела.
А на очах бринить сльоза,
Бо з милим розлучилась я.

Мамо моя, прийшла пора,
А я весела, молода.
Я жити хочу, я люблю,
Мамо, не лай дочку свою. (ост 2 рядки – 2)

Источник

Вольный перевод песни «Ой у вишневому саду»

2041846

Отзывы прошу оставлять в разделе Елены Соболевой
=======================================

В ВИШНЁВОМ САДУ

В саду вишнёвом нам весной
Всё соловейко щебетал.
Просилась я уйти домой,
А ты меня всё не пускал.

– Ой милый мой, а я твоя,
Пусти меня, взошла заря.
Проснется матушка моя,
Начнёт расспрашивать меня.

– А ты скажи: «В такую ночь
Забыться девушке невмочь,
Идёт весна во всей красе,
И той красе покорны все.

– Не то меня тревожит, дочь,
Где ты гуляла эту ночь.
А что расплЕтена коса,
И на очах блестит слеза?

— Где над Днепром шумит ветла,
Подруга косу расплела,
А на очах блестит слеза,
Мне с милым видеться нельзя.

Ох, мама, ты уже в годах,
А я красива, молода,
Я жить хочу и я люблю,
Ругать не надо дочь свою.

ОЙ У ВИШНЕВОМУ САДУ

Ой, у вишневому саду,
Там соловейко щебетав.
Додому я просилася,
А ти мене все не пускав.

Ти, милий мій, а я твоя,
Пусти мене, зійшла зоря.
Проснеться матінка моя,
Буде питать де була я.

А ти їй дай такий отвіт,
Яка чудова майська ніч.
Весна іде, красу несе,
А тій красі радіє все.

Доню моя, не в тому річ,
Де ти гуляла цілу ніч.
Чому розплетена коса,
А на очах горить сльоза?

Мамо моя, ти вже стара,
А я дівчина молода.
Я жити хочу, я люблю,
Мамо, не лай доню свою.

Источник

admin
Делаю сам
Adblock
detector