Конус дорожный сигнальный немецкого производства изготовлен из высокочественного пластика. Яркие полосы из пленки призматического типа отлично заметны в темное время суток.
Конус дорожный купить в Москве можно на нашем складе. Дорожные фишки всегда в наличии.
Применение Сигнальных дорожных конусов
Сопутствующие товары
Вешка оградительная Д45 (без утяжелителя)
в наличии
Адрес: 125599 Москва, ул. Ижорская, д. 6, стр. 9 E-mail: Политика конфиденциальности
Производство, реализация, монтаж оборудования для организации дорожного движения
Ваша корзина
Пленка
Дорожные знаки изготавливаемые с применением пленки типа А устанавливаются на дорогах с низкой и средней интенсивностью, с общим количеством полос в одну сторону не более 4-х, уровень фонового освещения низкий.
Размеры
Типоразмер знака
Применение знаков
вне населенных пунктов
в населенных пунктах
Допускается использование на дорогах с одной полосой.
Допускается использование на дорогах и улицах местного значения, проезды, улицы и дороги в сельских поселениях.
Дороги шириной до трех полос
Городские улицы, парковки, внутренние территории. Является самым широко применяемым типом размеров дорожных знаков.
Дороги с четырьмя и более полосами и автомагистрали
Магистральные дороги скоростного движения
На опасных участках во время проведения ремонтных работ или при обосновании целесообразности применения
25 смешных немецких ругательств, которые ты захочешь выучить прямо сейчас
Учим языки правильно 😅
Вообще, мы против оскорблений, но за развитие твоего лингвистического вокабуляра. Доказано, что изучение новых иностранных слов улучшает память и повышает настроение. А если в итоге ты сможешь красиво послать обидчика на три (или больше) буквы — только дополнительный плюс 🙂
1. Arschgeige
Человека, который не справляется с заданием, называют именно так, а конкретно — «скрипкопопа». Видимо, тот, кто играет на струнном инструменте мягким местом, не очень годится для выполнения сложных задач. С другой стороны, это же слово употребляют в шутку по отношению к близким друзьям.
2. Bananenbieger
Нужно ли сгибать банан, если он уже немного кривой? Правильно, не нужно. А вот тех, кто занимается бесполезным делом, да еще и делает его плохо, называют «сгибателем бананов». Смысл чем-то схож с русским выражением «изобретать велосипед».
3. Erbsenzähler
Или «счетчик горошин» — педант, который помешан на мелких деталях и соблюдении всех возможных правил. Также такого человека могут назвать ameisentäemtowierer, или «татуировщик муравьев». Представляешь, сколько нужно выдержки, чтобы сделать рисунок на теле насекомого?
4. Lustmolch
Буквально это слово переводится как «саламандра удовольствия». Такой вычурной фразой ты можешь назвать человека, который одержим сексом.
5. Arsch mit ohren
Или «попа с ушами». Думаем, объяснений не нужно 🙂
6. Evolutionsbremse
«Эволюционный тормоз» — это неразумный человек, само существование которого на Земле, так сказать, препятствует развитию человеческого рода. У нас бы сказали — «ошибка эволюции».
7. Einzeller
Смысл, как в предыдущем выражении. Иными словами — «одноклеточный».
8. Hosenscheisse
«Тот, кто пачкает штаны», или попросту трус.
9. Dünnbrettbohrer
«Бурильщик тонких досок» — тот, кто идет легким путем и делает минимум для общего дела.
10. Spargeltarzan
Выражение, которое показывает всю красоту и воображение немецкого языка: «спаржа-Тарзан» — очень худой и долговязый человек.
11. Kotzbrocken
Или «комок рвоты». Фу-у-у-у…
12. Heissluftgebläs
«Горячее пневматическое оружие» — тот, кто много говорит, но ни о чем.
13. Gehirnverweigerer
«Отрицатель мозга» — человек, который не особо часто использует голову по назначению.
14. Teletubbyzurückwinker
«Тот, кто машет Телепузикам в ответ» — не очень умный и не очень развитый по годам человек.
15. Schluckspecht
Пьяного, который слишком часто прикладывается к бутылке, можно назвать «жадным дятлом».
16. Stinkstiefel
«Вонючим ботинком» можно назвать того, кто слишком много ворчит.
17. Tratschtante
«Тетушка-сплетница» — та, кто слишком часто распускает слухи о других.
18. Rotzlöffel
«Сопливая ложка», или попросту надоедливый ребенок.
19. Speichellecker
«Лизатель слюны» обычно слишком часто льстит или выпрашивает услугу у других людей. Другими словами, подлизывается.
20. Lackaffe
«Лаковая обезьянка» — человек, который показушно и ярко одевается.
21. Schweinehund
Если человек ведет себя чересчур грубо, его называют либо собакой, либо свиньей. Немецкий язык объединил два оскорбления и получил «собакосвина».
22. Trantüte
Одновременно противное и красивое ругательство: человека, который движется медленно, заходя в автобус или находясь за рулем автомобиля, называют «мешок китового жира».
23. Backpfeifengesicht
Backpfeife — это пощечина, а gesicht — лицо. Соедини их и получишь «лицо, которое жаждет пощечины». Или, как сказали бы в русском, кирпича 🙂
24. Blockflötengesicht
Помнишь старые музыкальные центры? В них было семь дырок, а от колонок шло тепло и едва различимая вибрация. «Лицо-музыкальный центр» обозначает глупого человека: тоже имеет семь отверстий (два глаза, два уха, две ноздри и рот), а когда говорит, от него хочется отойти подальше.
25. Socken-in- Sandalen-träger
«Человек, который носит носки под сандалии», или просто старомодная личность с дурным вкусом.
КОНУС — (лат. conus; греч. konos). Тело, ограниченное поверхностью, образующейся от обращения прямой, коей один конец неподвижен (вершина конуса), а другой двигается по окружности данной кривой; с виду похож на сахарную голову. Словарь иностранных слов,… … Словарь иностранных слов русского языка
КОНУС — муж. тело в виде сахарной головы, круглый клин: правильный конус образуется от обращенья прямоугольного треугольника вокруг одной из коротких сторон, как около оси; если конец неподвижного вверху отвеса обвести по окружности круга, то отвес… … Толковый словарь Даля
КОНУС — (лат. conus от греч. konos) (в элементарной геометрии), геометрическое тело, образованное вращением прямоугольного треугольника около одного из его катетов (рис.); объем конуса равен V=1/3?r2h, а площадь боковой поверхности S=?rl. Боковая… … Большой Энциклопедический словарь
КОНУС — КОНУС, в геометрии фигура, очерчиваемая линией, так называемой образующей, которая соединяет точку, движущуюся по замкнутой кривой на плоскости, с фиксированной точкой (вершиной) вне этой плоскости. В правильном круговом конусе вершина лежит… … Научно-технический энциклопедический словарь
КОНУС — КОНУС, конуса, муж. (греч. konos). 1. Геометрическое тело, создаваемое вращением прямоугольного треугольника вокруг одного из катетов (мат.). || Всякое физическое тело, близкое по форме геометрическому конусу. «Предо мной свой белый конус ты… … Толковый словарь Ушакова
КОНУС — (Cone) конус, поднимаемый на мачте в качестве сигнала вершиной вверх (одновременно ряд коротких сирен или пушечный выстрел). Этот сигнал может быть поднят каждым кораблем соединения и обозначает требование, чтобы все корабли, дав полный ход назад … Морской словарь
конус — шатер, горнитос, зандр, пролювий Словарь русских синонимов. конус сущ., кол во синонимов: 7 • горнитос (1) • зандр … Словарь синонимов
КОНУС — (1) в элементарной геометрии геометрическое тело, ограниченное поверхностью, образуемой движением прямой (образующей конуса) через неподвижную точку (вершину конуса) вдоль направляющей (основание конуса). Образуемая поверхность, заключённая между … Большая политехническая энциклопедия
КОНУС — КОНУС, а, муж. 1. Геометрическое тело, образованное вращением прямоугольного треугольника вокруг одного из его катетов. 2. Предмет такой формы. К. террикона. | прил. конусный, ая, ое. Толковый словарь Ожегова. С.И. Ожегов, Н.Ю. Шведова. 1949 1992 … Толковый словарь Ожегова
КОНУС — пароструйный прибор, при помощи к рого создается искусственным путем вытяжка в атмосферу продуктов сгорания из дымовой коробки паровоза. К. представляет собой раструб, к рым заканчиваются паровыпускные трубы из цилиндров паровозной машины. Струя… … Технический железнодорожный словарь
Конус — (прямой круговой) геометрическое тело, образуемое вращениемпрямоугольного треугольника около одного из катетов. Гипотенузаназывается образующей; неподвижный катет высотой; круг, описываемыйвращающимся катетом основанием. Боковая поверхность К.… … Энциклопедия Брокгауза и Ефрона
В друг кому интересно будет, если что обращайтнсь за переводом )))
В Германии эмигрантов встречают не только по одежде, но и по языку. Чтобы успешно адаптироваться в немецком обществе, необходимо не только Hochdeutsch sprechen, то есть говорить на литературном немецком языке, но и понимать жаргон (арго, сленг).
Современный немецкий жаргон по своему составу лишь незначительно отличается от литературной речи, поскольку новое — жаргонное — значение слова получают в процессе иронического переосмысления привычного значения или буквального понимания метафор.
Так, например, «Mistbeet» уже может означать вовсе не парник, а грязный бордель, a «Sitzungssaal» — не зал заседаний, а туалет.
Слово «Sonnenbett» — на слух «солнечная постель». Но происхождение этого слова ничего общего не имеет с немецкими корнями «Sonne» и «Bett». «Sonnenbett» состоит из еврейских корней «зона» — «проститутка» и «байт» — «дом» и означает «бордель». Содержатель такого заведения прежде именовался «Sonnenbruder» — на слух какой-то безобидный «солнечный братец».
К жаргону, кроме прочего, относят всякого рода шутливые иронические выражения, в которых немецкий язык недостатка не испытывает. Например, такое выcказывание: „Früher war es so geregelt, dass jeder seine Alte vögelt. Heute ist so verzwickt, das alles durcheinander fickt».
Вам могут в солидном учреждении неожиданно предложить: «Setzen Sie sich auf Ihre fünf Buchstaben!» — что в буквальном переводе означает: «Сядьте на свои пять букв!». «Пять букв» в данном случае означают Arsch, то есть задницу. А в действительности вам — может быть, в несколько раздраженной форме — предложили сесть на место.
В первый год пребывания в Германии я от своей бывшей квартирной хозяйки (после того, как она проиграла судебную тяжбу со мной) получил довольно гневное письмо, написанное, однако, на отличном Hochdeutsch. Письмо начиналось „Sehr geehrter Herr» и заканчивалось словами «Mit freundlichen Grüßen und lmaA!». Группа букв lmaA в завуалированном виде означает: «leck mich am Arsch».
Посетитель ресторана, недовольный блюдом, которое было очень сухо, может заметить официанту, что данное блюдо, например, мясо, было «furztrocken». И официант на это выражение не оскорбится. Или на вопрос официанта «Wie schmeckt Ihnen…» недовольный клиент вместо «Das schmeckt nicht» может сказать: «Das schmeckt wie Arsch und Friedrich».
В Германии мата нет, но могут послать далеко…
Понятия «мат» или «нецензурная брань» в немецком языке отсутствуют. Немецкие ругательства практически всегда употреблялись и употребляются в литературе. Немцы редко упоминают гениталии, зато вплетают в свои подчас замысловатые ругательства то зад, то продукты жизнедеятельности человека и животных. Само понятие «ненормативной лексики» формировалось с попыткой установления языковых запретов, обусловленных культурно-историческими сдвигами, как, например, введением христианства, а затем и становлением единого литературного языка. Некоторые «ненормативные слова» были когда-то вполне «нормативными». Так, например, немецкий глагол «ficken», обозначающий в настоящее время совершение полового акта, лет 200 назад означал «тереть», «тереться» — и, естественно, это слово было литературным.
Есть в Германии слово, которое можно услышать всюду — не только на улице, но и в магазине, в присутственном месте, в любом кабинете. Это слово-паразит дети начинают говорить вместе со своими первыми словами «папа» и «мама»: die Scheiße, дословно означает «дерьмо», самое распространенное ругательство. За ним следуют уже упомянутое «Arsch» и «Arschloch» — «дырка в заднице».
Однако вторичный спектр значений этих слов необычайно широк: «Arsch» или «Arschloch» может означать как «первый встречный человек», так и «обманщик», «придурок», «негодяй» и ещё многое другое.
Самое длинное непереводимое ругательство, которое до сих пор применяется в Баварии и на юге Гессена, высказываемое на одном дыхании — это
Немецкая ненормативная лексика богата и красочна. Но лучше нам ее не применять, так как употребление этих слов чревато крупными штрафами и даже тюремным заключением.
За словесное оскорбление или унижение достоинства §185 Уголовного кодекса ФРГ предусматривает лишение свободы на срок до одного года (за оскорбление действием — 2 года) или денежный штраф. Сумма штрафа определяется судьей.
В немецких судах накопилась практика разбирательства конфликтов, в центре которых — оскорбление. И вот какие решения были вынесены в различных городах Германии:
Удовольствие сообщить полицейскому, что он «Holzkopf!» («Болван!», «Дубинноголовый!»), обойдется минимум в 750 EUR.
Обозвать полицейскую «Blöde Kuh!» («Глупая корова!») стоит, в зависимости от города и других обстоятельств, от 75 до 600 EUR, и это сравнительно дешево, поскольку за утверждение, будто она же является «Das schmutzige Weib» («Грязная баба»), кошелек вам облегчат на 1900 EUR.
А вот тот, кто выпустил пар, высказавши фрау-полицейской, что она «Hässliche Kacke und das alte Schwein» («Гадкая какашка и старая свинья»), не подозревал, как высоко суд оценит его высказывание — узнал, когда пришлось выложить 2500 EUR.
Язык оскорбительных жестов Очень любят пользоваться этим языком автоводители. Но дорого же им это обходится!
Такое, казалось бы, безобидное деяние, как изобразить длинный нос и повертеть им, облегчает кошелек автора-исполнителя минимум на 200 EUR. Этот знак в переводе на нормальный русский язык может обозначать: «Не вы…вайся!». Помахать перед лицом растопыренными пятернями, что подразумевает что-то типа: «Идиот, придурок! У тебя не все дома!» — в Берлине стоит 1000, а в Мюнхене — всего 400 EUR.
Vogel zeigen — демонстративно постучать пальцем у виска, что однозначно сообщает: «у тебя не все дома», «шариков не хватает» (по-немецки жест означает «не все птицы в гнезде») — стоит около 750 EUR. «Scheibenwischer» — помахать перед своим лицом ладонью (внутренней стороной к себе), что примерно означает «ты что, с ума сошел?» — 1000 EUR. Такой «невинный» жест, как демонстрация отогнутого среднего пальца правой руки, то есть жест, известный под названием «Stinkfinger», что можно толковать как «имел я тебя!», суды в разных городах Германии оценили от 2000 до 4000 EUR.
Надо отметить, что приведенный прейскурант действует и по отношению к пешеходу.
Немцы — большие мастера ругательного словотворчества и разного рода оскорбительных прибауток, как, например: «Dein Geburtstag steht im historischen Kalender direkt nach Hiroshima und Tschernobyl» — «Твой день рождения значится в календаре исторических событий сразу после Хиросимы и Чернобыля», — или: «Dein Gesicht auf einer Briefmarke, und die Post geht pleite!», то есть: «Твою рожу на почтовую марку — почта разорится!».
Но если учесть, что в немецком языке словообразование часто происходит посредством сложения нескольких корней, то перевести некоторые перлы на русский язык или хотя бы донести их смысл довольно трудно. Например: «Steckdosenbefruchter», в буквальном переводе — «осеменитель электрических розеток».
Вполне литературная поговорка «Hals und Beinbruch» со значением «ни пуха, ни пера» — ироничное наследие. На слух звучит как пожелание «сломать шею и ноги». Происходит на самом деле от еврейского пожелания «счастья и благословения» — «хацлаха-браха».
Различные диалекты немецкого языка богаты весьма красочными оборотами. Так, скажем, на одном из диалектов тупиц называют «Affeglatze», то есть «обезьянья плешь», непомерно большое седалище — «Bauernbahnhof», то есть «крестьянский вокзал», а скупердяя — «Das eiterige Geschwür», то есть «гнойный нарыв».
В последние десятилетия немецкий язык постоянно обогащается калькированными с русского и других славянских языков ругательными выражениями. Но звучат они по-немецки не только грубо, но и довольно непривычно.
Часто при покупке сантехники мы встречаем такое понятие, как евроконус. Понятие специальное и требует пояснений, чем мы и займёмся в этой статье.
Что такое евроконус
Евроконус это тип разъёмного соединения, специально предназначенный для закрепления трубы обжимным кольцом и накидной гайкой.
Например, вы покупаете коллектор, на котором написано «коллектор ¾ дюйма, 4 отвода евро конус». Это значит:
То есть, по определению, если на устройстве стоит наименование, евроконус, это значит, что оно специально изготовлено для цанговых соединений прижимными гайками.
Проще говоря, эти устройства предназначены для подсоединения металлопластиковых труб, а также других труб, которые можно соединять обжимной гайкой.
Используя различные виды евроконусов можно подключить к отводу евроконус следующие трубы:
Виды фитингов под евро конус
Посмотрим виды фитингов с накидной гайкой и обжимным кольцом для подключения различных типов труб.
Фото фитинга для металлопластиковых труб.
Фитинг латунный для стандарта для подключения медных труб
для подключения медных труб
Фото фитинга для подключения пластиковой трубы под обжимное кольцо и накидную гайку.
Как провести соединение
Посмотрим на примере коллектора «евро конус», как провести такое соединение. Вот фото коллектора.
Альтернатива евро конусам, второй тип отводов МР (метрическая резьба), плоское уплотнение, без фаски (Flat-Faced).
Соединение
Приготовьте для соединения трубу и коллектор;
Переходники евроконус
Не обязательно проводить прямое соединение отводов стандарта евро конус с трубами под обжимное кольцо. Для более надёжных соединений можно использовать переходники с евро конуса.
Например, переходник с евро конуса на пресс фитинги.
Переходник евро конус ППР позволяет напрямую, присоединить полипропиленовую трубу к отводу этого стандарта.
Вывод
В статье я ответил на вопрос, что такое евроконус в сантехнике. Как видите, к нему можно подключить любую современную трубу, даже без использования переходников.